Arracht is variously translated from Irish as “monster”, “darkness”,” freak”, “fearsome”, or, more verbosely, “a huge, terrible creature with a threatening look on it”. It’s also the name of Tom Sullivan’s thrilling new Great Famine drama.
“I’ve always liked the word,” says the film-maker. “And sometimes my ideas come from very superficial places. It doesn’t really mean monster; it kind of gets lost in translation. It has many, many different meanings. The word spectre comes up in some translations. But it’s more of a dark force or a kind of evil. It can also be a giant mythical creature. It fits well with the film because it’s a film with many monsters in it. The famine is a monster. Loneliness is a monster. Some of the personalities in the film are monstrous. Even the arrogance of the lead character at the beginning of the film. So there are monsters all
Continue reading this atricle at https://www.irishtimes.com/culture/film/tom-sullivan-the-famine-is-still-a-powder-keg-emotionally-for-us-as-a-nation-1.4692825